有些显然是译者错了,有些即使不是错了,也是译者中文语感不好,或是长期习惯别扭的理论行文不自知,导致自以为的中译表达人为制造了阅读障碍,甚至有违原意。评论者看得很细,意见是有理有据的。如果能逐一标注页码并编号就更有利于讨论理据是否都成立了。
史料价值绝对有,即使这么贵我也肯定会买。两位作者多年深耕此坑,令人佩服,也令人羡慕。如果把作者此前出版的系列著述放在一起来看,细看,史料与史料说明连在一起看,一定会别有一番滋味在心头。
上一个看见详列一日三餐菜单的还是小学家长群……
是的,我们是在一本正经地招聘汗青堂的同学! 「汗青堂」是后浪旗下的历史品牌,专注出版国外优质的均衡学术和可读性的历史书。致力于打造兼具学术与流行的世界范围内的历史佳作。2015年我们...
作为一家顶级出版社,作为一家盛名在外的书店,写这种核心错别字是很有损于专业信誉的。
最近尝试听一些中文世界的新播客,但能坚持听下去的确实不多。发现不少主播都喜欢在节目里聊自己的生活细节和经历,哪怕是有一个相对明确的主题。大概也是因为自己上年纪的缘故,如今对别人的生活越来越没有兴趣......以至于因为等不到主题内容或者主题内容太少,而听不下去......(纯个人体验,毫无参考价值
果然,我的英语词汇量是133506,前6.25%,“相当于一个美国白领的水平,可以考虑找份跨国工作了。”#¥%……&我一定加强自我改造。 Sarcophagus : 我的中文词汇量只有8484,虽然告诉我是学术专家,在行业中属于佼佼者,但我简直觉得这是在指责我这个行业从业者素质的不堪。看来成天搞西方那一套是不行滴。(你看这最后一个字,就是汉语堕落的标志) 更多转发...
马
[中文词汇量测试(你的中文词汇量是多少?) arealme.com]
马
[中文词汇量测试(你的中文词汇量是多少?) arealme.com]
这边厢取消文理分科,加强通识教育,削减自招范围,维护高考权威,强调体劳发展,遏制恶性掐尖,那边厢就出台大手笔。不得不让人赞叹。有想象力,更有行动力。
清华,伟大啊!